| |
| Traduciendo Nethack en Español |
|
editado por poncho el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 09:48h
desde el dept. anillos,-mazmorras.

Gringo Desconocido escribe: "Voy traduciendo Nethack al español. Podéis ver mis esfuerzos incompletos (y a veces incorrectos sin duda) aquí."
|
< Acuerdo entre Microsoft y Telefónica Móviles
| Slashcode vulnerable >
| |
|
Entrar en Barrapunto |
|
¿No tienes cuenta? Créate una. No es imprescindible para publicar, pero como usuario registrado podrás personalizar el sitio, tener tu propia bitácora, participar en la moderación, publicar con tu propio nick y acumular reputación (puntos de "karma") que harán más visibles tus comentarios. Si ya tienes cuenta pero has olvidado tu contraseña, haz click aquí.
|
|
|
Lengua |
¿Para qué BarraPunto/lengua?
Queremos ayudar a la gente que colabora en proyectos de
traducción al español de software libre (documentación,
programas...).
¿Qué pretendemos hacer?
Discutir sobre palabras y expresiones y cómo traducirlas,
anunciar nuevos proyectos, nuevas traducciones, nuevos
recursos para el traductor.
¿Puedo contribuir?
¡Claro! Envíanos tus comentarios, tus dudas,
noticias sobre proyectos de traducción...
|
|
|
|
This discussion has been archived.
No new comments can be posted.
|
|
Traduciendo Nethack en Español
|
Login/Crear una cuenta
| Top
| 9 comentarios
|
Buscar en Comentarios
|
|
|
|
Aviso:
Los siguientes comentarios pertenecen a las personas que los han enviado.
No somos responsables de los mismos.
|
|
|
¿Admites colaboraciones?
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 14:47h (nº79946)
|
|
Pues eso, como dices que el español no es tu lengua primaria y tal vez se te deslice algún gazapo, si hace falta estoy dispuesto a echar una mano (el juego desde luego que merece que se lo dé a conocer más, porque es de lo más entretenido).
|
|
|
Re:¿Admites colaboraciones?
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 16:40h (nº79956)
|
|
Yo también me apunto a lo de colaborar, así que si admites colaboraciones me pongo en contacto contigo.
|
|
|
Re:Como me gusta este juego
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 18:56h (nº79964)
|
|
yo no he jugado mucho a nethack, pero a Angband y ZAngband he jugado durante muchiiiiiisimas horas ..., ¿q diferencias hay entre ellos? ¿ventajas de 1 y de otro? ...
|
|
|
uch!!! Mucho trabajo
(Puntos:1)
por
Sandman
el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 19:15h (nº79969)
Info del Usuario nº318
| http://barrapunto.com/
|
Yo tambien era un "enganchado" al nethack y una vez me pregunte sobre la posibilidad de traducirlo. Pero observando la INMENSA CANTIDAD DE MENSAJES la verdad es que me intimido un poco.
Te deseo suerte y MUCHA PACIENCIA.
--
Los nacionalismos son como los pedos(Albert Boadella)
|
|
|
complicado
(Puntos:2)
por
chmeee
el Lunes, 14 de Enero 2002, a las 20:07h (nº79974)
Info del Usuario nº3122
| http://mi.barrapunto.com/chmeee
|
Eso es muy jodido, quillo. Yo, que he estado a las 3 de la mañana viendo como a mi mago elfo se lo cargaban una y otra vez...
Pero eso, que es muy muy inglés.
Ya me pasaré por tu mibarrapunto, a ver qué sugieres.
Suerte.
PD: eh, baks, a ver si ayudas a este hombre, ya que nunca cumpliste tu palabra de hacerlo algún día :).
--Copyleft - all rights reversed
|
|
| |
|
Dificil
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Martes, 15 de Enero 2002, a las 18:00h (nº80095)
|
Muy dificil parece traducirlo.
Más que en la ingente cantidad de mensajes, en el
control sobre el género (el, la), los plurales
(poción de recuperación, pociones),etc.
Y digo yo, ¿y una traducción tanto de la documentación,
como de los spoilers existentes?
|
|
|
Por supuesto.
(Puntos:1)
por
Gringo Desconocido
el Miércoles, 16 de Enero 2002, a las 04:44h (nº80165)
Info del Usuario nº3402
|
Todos que hablen español y disfruten Nethack son bienvenidos. Traduce código, traduce fichos de dados, traduce rumores, o simplemente juega Nethack y dime cuando encuentres cualquier error o problema.--
Mi lengua materna es inglés. Perdoname mi español por favor.
Delendae sunt RIAA, MPAA et Windoze
|
|
|
 |
 |

|
Si te casas lo lamentarás. Si no te casas, también lo lamentarás.
-- Soren Kierkegaard.
|
 |
|
 |
 |
[
página principal |
envía una historia |
rollos viejos |
encuestas pasadas |
faq |
editores |
preferencias ]
 Puedes sindicar nuestros titulares en .rdf, .rss o .xml
Aviso legal: Condiciones de copia y distribución
|