|
This discussion has been archived.
No new comments can be posted.
|
|
Curso de esperanto para GNU/Linux
|
Login/Crear una cuenta
| Top
| 47 comentarios
|
Buscar en Comentarios
|
|
|
|
Aviso:
Los siguientes comentarios pertenecen a las personas que los han enviado.
No somos responsables de los mismos.
|
|
| | |
| |
| |
| |
|
Re:¡Cuidado no te la quemes!
(Puntos:1)
por
iwakura_lain
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 15:23h (nº196210)
Info del Usuario nº10040
| http://barrapunto.com/
| Última Bitácora:
Miércoles, 23 de Julio 2003, a las 06:58h
|
Yo a mi pibi le suelo decir "MAVM" por el movil, o sea, "Mi amas vin molto" (vaya, lo llevo usando mucho tiempo, espero que sea correcto, aunque lo comprobe bien en su momento... :), y bueno, es la forma que tenemos de decirnos ciertas cosillas sin que nadie nos entienda... :)
---------------
La conciencia genera el grupo [nettuning.biz]
|
|
| |
|
molto?? (Re:¡Cuidado no te la quemes!)
(Puntos:1)
por
Marcos
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 18:26h (nº196253)
Info del Usuario nº1803
| http://barrapunto.com/
|
|
Mejor dile "Mi amas vin multe" o más elegante "Mi tre amas vin" o más fuerte "Mi amegas vin", porque eso de "molto" no existe en esperanto (y además sería un sustantivo por la terminación "o", no un adverbio). Tenéis que reconducir vuestra relación lingüística ;-) Español * Esperanto * English
|
|
| |
| |
| |
Re:¡Que bien!
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 13:33h (nº196195)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
Si quieres darle un toque más Grouchiano a tu firma yo te sugeriría: Hay 11 tipos de personas en el mundo, los que saben binario, y los que no.Quizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
| |
|
Re:¿Y eso?
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 17:33h (nº196239)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
Uy, pues porque 10 es la respuesta correcta. EMHO decir un número equivocado hace pensar(a los que sí saben binario) que el que ha puesto la firma es el que no sabe binario. Lo cual hace gracia. O a lo mejor, solo me hace gracia a mí. :D Soy un poco retorcido, lo sé. (La parte contratante de la primera parte de la firma contratante de la...)Quizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
| |
| |
| |
Re:Duda al respecto
(Puntos:2, Interesante)
por
Marcos
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 14:53h (nº196206)
Info del Usuario nº1803
| http://barrapunto.com/
|
|
Desde luego, no sirve para encontrar curro, salvo sin remunerar, de ese sí y a montones ;-)
A mí entre otras muchas cosillas me permite colaborar con un puñado de colegas de Debian sin problemas de idioma (sin sentirme en inferioridad de condiciones con nadie, vamos):
lists.debian.org/debian-esperanto/ [debian.org]
El esperanto es neutral y fácil de aprender, y su objetivo es servir de segunda lengua; lo usan en todo el mundo (según diversas fuentes) entre 1 y 3 millones de personas (según mi impresión, menos de un millón). Aparte de su valor cultural, su utilidad práctica se limita a los contactos personales: asociaciones, compartir aficiones, encuentros, viajes turísticos, hacer amigos... Por eso lógicamente a mucha gente no le compensa todavía hablarlo.
Esto me recuerda cuando hace años (cuando empezé con Suse 5.2) me preguntaban: "¿Y para qué quieres eso, si ya tienes Windows?"... Pues eso mismo. Si preferí adentrarme en GNU/Linux no fue porque tuviera más aplicaciones, ni fuera tan conocido, ni lo usara más gente, sino porque funcionaba mucho mejor. Y sobre todo por un motivo *ético-social*: GNU/Linux es de todos, Windows es de unos pocos. Para mí esos fueron motivos suficientes, pero entiendo que no lo sean para mucha gente, es natural. Pues eso mismo.
Puede que algún día alguien de arriba haga algo, como está empezando a pasar con GNU, y empiecen a darle al esperanto cancha a nivel oficial... Mientras tanto, los hablantes lo disfrutamos gratis y por anticipado, igual que GNU/Linux.
:-)Español * Esperanto * English
|
|
|
Neutral
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 18:16h (nº196248)
|
|
Por lo poco que se de Esperanto hay predominancia de terminos "latinos", si eso es ser neutral yo soy cura. El esperanto puede ser tan neutral como el ingles de neutral que supuestamente es mezcla de aleman y frances.
|
|
|
Neutral vs. Latino
(Puntos:3, Informativo)
por
asinkecualo
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 19:09h (nº196261)
Info del Usuario nº526
| http://asinkecualo.org/
| Última Bitácora:
Miércoles, 25 de Junio 2003, a las 10:31h
|
|
Neutral, según la teoría esperantista, se refiere a que: "Esperanto no pertenece a ningún pueblo o país y por eso funciona como idioma neutral"
Hay una predominancia clara de raíces latinas, esto es porque el Esperanto es Europeo-centrista. Sin embargo esas raíces son compartidas en un 90% por algunas de las principales lenguas del mundo, incluido Alemán e Inglés. Así a bote pronto, calculo que, aproximadamente, a 2.000 millones de personas le sonarán más del 50% de las raíces que usa el esperanto... A todos aquellos que sepan algo de español, inglés, francés, italiano, alemán, o portugués...
El Esperanto es una buena idea para ser usado como segunda lengua por casi todo el mundo. A aquellos que estén dentro de ese tercio de población mundial a la que la mayoría de las raíces les dice algo, aprender Esperanto les resultará bastante fácil... a aquellos que no, les resultará mucho más fácil que aprender cualquier otra lengua que no sea la suya materna (o una muy relacionada).
Podría ser una solución para escribir todos los documentos de la UE (ahora que hay problemas para decidir que lenguas van a ser las privilegiadas). Como lengua intermedia, por ejemplo, entre españoles y lituanos...
Mucho mejor nos iría a todos si la UE se decidiera a adoptarla como lengua oficial, y animara a sus funcionarios y políticos a aprenderla, por ejemplo.
Ya está bien de usar las lenguas para dividir a la gente, en lugar de unirlas. Ya está bien de nacionalismos excluyentes. O de imponer lenguas por la fuerza (militar, cultural o económica).
--
Mi weblog [asinkecualo.org]
|
|
|
Re:Neutral vs. Latino
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 02:37h (nº196329)
|
Pues por el mismo precio, prefiero aprender inglés, del que ya hay un montón de gente de la que sé positivamente que lo maneja.
¿Le resulta igual de fácil aprender esperanto a un japonés que a un francés?
Si la respuesta es "no" (como resulta obvio) el esperanto no es una lengua neutra, sino un esperpento (¿será casualidad que esperanto y esperpento se parezcan tanto?).
"El Esperanto es una buena idea para ser usado como segunda lengua por casi todo el mundo."
Alrededor de la sexta parte de la población mundial habla chino de forma nativa.
No creo que tenga que decir nada más.
|
|
|
Re:Neutral vs. Latino
(Puntos:1)
por
Marcos
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 13:49h (nº196447)
Info del Usuario nº1803
| http://barrapunto.com/
|
|
Eso de Por el mismo precio no... aprender inglés es mucho más caro (en tiempo, dinero y esfuerzo).
¿Un francés torpe y un japonés listo? Podríamos hacer la prueba con dos clones, para que estén en igualdad de condiciones genéticas al menos :-) y
asegurarnos de que aprendan con los mismo medios, el mismo tiempo... Sería un experimento entretenido.
Yo he hablado en ocasiones de estos asuntos con japoneses y chinos (en esperanto) y su respuesta sí que es obvia: mientras el esperanto les es fácil, el inglés les resulta una pesadilla. ¿Cómo medimos la facilidad y la "pesadillez"? A eso ya no llego, ¿en codos sobre la mesa por hora?, ¿en nudos en la garganta por minuto? :-)
Alrededor del noventa y muchos por ciento de los usuarios domésticos de ordenadores usan Windows... Y además seguro que la mayoría de ellos no conocen a nadie que use otra cosa ni se creerían que existe una alternativa mejor, más eficaz y además gratis. Yo tampoco creo que tenga que decir nada más ;-) Español * Esperanto * English
|
|
|
Re:Neutral
(Puntos:3, Informativo)
por
Marcos
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 19:11h (nº196264)
Info del Usuario nº1803
| http://barrapunto.com/
|
|
No conoces el idioma y por eso tienes esa impresión.
La neutralidad tiene varios aspectos: lingüístico, sicológico, cultural, político...
Llevas razón en que las mayoría de las raíces están tomadas de lenguas latinas. Al mismo tiempo, la estructura y funcionamiento del idioma no tiene apenas que ver con las lenguas no ya latinas sino ni siquiera indoeuropeas. Es una lengua aglutinante, es decir, los elementos que la forman son invariables y se combinan sin límite con unas sencillas reglas sin excepciones. Esto es similar a como funcionan algunas lenguas asiáticas y africanas.
Te voy a poner un ejemplo.
Posiblemente, un estudiante de esperanto cuya lengua materna es el español, lo usará al principio con una estructura similar al español y dirá:
Mi pensas, ke vi devus iri nun al la vendejo de libroj per buso [=Pienso que debes ir ahora a la tienda de libros en autobús]
NOTA: La letra "j" suena como una "i" breve, sirve para hacer diptongos, como en español la "y" de "ley" o la "i" de "farmacia", que no forman sílaba por sí mismas; la "v" es labiodental fricativa sonora, o sea como en inglés o francés; las demás letras que figuran en este ejemplo se pronuncian como es castellano; la acentuación siempre es llana, cae sobre la penúltima vocal (aeiou).
Como ves, es casi la misma estructura que en español. Y está bien. Cualquier hablante de esperanto de cualquier parte del mundo lo entenderá sin problemas. Pero una vez que nuestro amigo tenga más soltura con el idioma, seguro que dirá espontáneamente algo como esto:
Eble vi nun busu librovendejen.
Y eso como ves no se parece mucho. Es esperanto del bueno, con su propio estilo y su propia estructura, que lo hacen muy flexible y expresivo. E igual de bien, por supuesto, lo entenderá cualquiera que hable el idioma.
La neutralidad desde el punto de vista lingüístico está en que hay un extraordinario equilibro entre las diversas familias lingüísticas, y por ello es fácil de dominar a personas de procedencias y lenguas maternas muy diferentes. Sobre esto existe mucha literatura, estudios, pruebas... y por supuesto la experiencia cotidiana de los hablantes, desde hace más de 100 años.
La neutralidad desde un punto de vista sicológico se manifiesta en que, al ser segunda lengua de todos, todos estamos en igualdad de condiciones, a lo que se añade el hecho de que cualquiera puede llegar a dominarlo tan bien como cualquier otro, nadie parte con ventaja.
La neutralidad desde un punto de vista político y cultural es más evidente: Esta lengua es un puente, un punto de encuentro, no una imposición de unos sobre otros.
En fin, no quería enrrollarme, pero como ves el asunto tiene más aspectos de los que parece a simple vista.
Para más información sobre esto, hay unos artículos interesantes y nada faltos de humor en www.esperanto-es.net/artikolo/ [esperanto-es.net].
Y no te preocupes, a pesar de todo no eres cura... ;-) Español * Esperanto * English
|
|
|
Re:Neutral
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 19:25h (nº196268)
|
|
como en español la "y"
De hecho, la "y" es una evolución del "ij" de las lenguas centroeuropeas.
Tenía que decirlo ;-D
|
|
| |
|
Re:Neutral
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 03:29h (nº196330)
|
¿Y esa facilidad que nos cuentas vale para un chino o un japonés (lenguas con grafía ideográfica)? Porque si no, no veo lo de la neutralidad (ni técnica, ni sicológica).
Por otra parte, si la "neutralidad" es válida sólo para hablantes de lenguas latinas y adláteres, el latín me parece más probado y más hermoso (basta con leer, por ejemplo "De Natura Deorum" de Cicerón).
|
|
|
Re:Neutral
(Puntos:1)
por
Marcos
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 12:57h (nº196431)
Info del Usuario nº1803
| http://barrapunto.com/
|
La respuesta es sí: es fácil para hablantes de chino y japonés. Desde luego muchísimo más que el inglés o el francés, por ejemplo. He hablado con chinos que hablaban mucho mejor esperanto después de unos meses de estudio que algunos españoles después de años. Y al revés también, por supuesto! Influye la capacidad, la disposición, el tiempo que le dediques... como en todo.
Aparte de su estructura tan flexible y el hecho de que sus sencillas reglas se pueden generalizar siempre, el vocabulario se construye a partir de elementos invariables.
Cuando un inglés estudia español y aprende la palabra "caballo", eso no le sirve de nada para saber cómo se dice "yegua" (¿caballa?) ni "cuadra" (¿caballería?) ni potro (¿caballito?), es decir, ha de aprender cada palabra por separado. En un idioma aglutinante como el esperanto, cada vez que aprendes una raíz estás aprendiendo una familia de palabras entera sin esfuerzo; es muy eficaz.
Cuando uso el inglés, uso una lengua que no es la mía, en la que los hablantes nativos tienen una innegable ventaja y en la que lograr un dominio decente (no balbucear cuatro cosas) para expresarse con fluidez y precisión requiere una capacidad, inversión de tiempo y dinero que no todo el mundo puede tener.
Al contrario, cuando uso el esperanto, uso una lengua que es tan mía como de cualquier otro, en la que nadie tiene ventaja a priori y que puede aprenderse a un nivel muy satisfactorio de forma autodidacta y prácticamente gratis.
Es una concepción diferente de la comunicación internacional, más democrática, como GNU/Linux democratiza el uso de la informática y el acceso a la información.
Respecto a lo que dices del latín, recuerdo que en una entrevista, Umberto Eco mencionó que si después de tantos siglos de esfuerzos para enseñar latín, si una monja y un monje hicieran el amor, seguro que no lo usarían para la ocasión, mientras que, a pesar de la falta de medios y apoyo que ha tenido el esperanto, hay parejas cuya lengua común es el esperanto y lo usan hasta para hacer el amor, por algo será... ¿Será por su gramática? :-)
Lo de "probado"... El esperanto está tan probado como cualquier otro idioma.
Lo de "hermoso"... Es subjetivo. Habría que hablar los dos idiomas fluidamente, leer literatura original en ellos, charlar con gente diferente en ellos... y al final uno nos gustaría más que otro, pero eso no añade ni quita, pues es subjetivo. Yo no puedo hacer esas cosas en latín, en esperanto sí.
Salud!Español * Esperanto * English
|
|
|
ET: EksterTeme
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 13:56h (nº196199)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
Mi ne komprenas kiel povis aperi cxi tiun artikolon en la cxefpagxo de barrapunto. Precipe des pli esperanto estas lingvo seninteresa kaj senutila.Ni volas noticon pri anglan programojn, bonvolu. ;)
Qué sorpresa la buena acogida que está teniendo esta noticia. A mí desdeluego me interesa, pues no había nada equivalente para linux, (no hay casi cursos multimedia de casi nada). Además yo lo consideraría casi un juego, porque es más divertido que jugar al solitario. Aunque no te interese el tema desde el principio, sin darte cuenta ya eres capaz de entender, hablar y escribir esperanto. Sólo por comprobar su curva de aprendizaje geométrica casi exponencial ya merece la pena echarle un vistazo. Kaj vi, jam lernas esperanton ekde vian Debian GNU/Linukson? :p Quizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
| | |
|
Re:Es una espiral logarítmica
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 18:53h (nº196257)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
¿Uy, pues a lo mejor lo he dicho mal?. Corrígeme si me equivoco, creía que las curvas de aprendizaje se representan por el tiempo en el eje X y los logros alcanzados en el eje Y. Por ello, cuanto más 'plana' sea la curva, más tiempo hará falta para aprender. Por el contrario, cuanto más pronunciada más logros en menos tiempo. Si no es así, dímelo. Lo saqué deduciendo pero a lo mejor el sistema es otro.Quizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
|
Re:Es una espiral logarítmica
(Puntos:2)
por
kauff
(kauff AT kauff PUNTO minidns PUNTO net)
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 21:17h (nº196282)
Info del Usuario nº5514
| http://kauff.minidns.net
|
Como el conocimiento popular y los especialistas en marketing y sus derivados de limpieza cerebral razonaron hace algun tiempo, aquello que implica geometría y exponentes suele diferir de lo popular.
Por otro lado, lo que posee curvas...- Does it have a MIDI Interface?
- What's MIDI in your face?
|
|
|
Re:Es una espiral logarítmica
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 21:49h (nº196289)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
Me acabo de dar cuenta que jamás entenderé nada que tenga curvas ... a las mujeres, cuantas más curvas menos las entiendo... *sighQuizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
|
Curva de aprendizaje
(Puntos:1)
por
Ricardo Estalmán
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 00:41h (nº196316)
Info del Usuario nº102
| http://barrapunto.com/index.pl?section=mbp-ricardoestalmn
|
The Learning Curve:
A learning curve shows the relationship between the cost of producing an item or performing a task and the number of units produced or tasks performed over time. Its slope reflects how quickly a person or an organization improves with experience.
If you don't read past this first paragraph, remember just two things: You almost never move up a learning curve, only down. And the steeper the curve, the easier the learning.
[...]
Even Boeing has gotten it wrong. In 1998, the Seattle-based firm delivered the aft fuselage of its third F-22 Raptor fighter three weeks ahead of schedule. But in the press release touting the achievement, the F-22 program manager quipped, "We're climbing the learning curve at a good rate."
O sea, que los dos estábamos equivocados, y que aunque lo hubieras dicho bien, habría gente que lo entendería al revés. En realidad, yo me refería a que hablar de curvas exponenciales no evoca diversión en la mayoría de la gente. [computerworld.com] __ El futuro es una poesía cargada de armas.
|
|
| |
| |
| |
| | |
|
Re:La diferencia
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 18:47h (nº196255)
|
Es inapelable :-)
PD: Por qué troll? Ya no se distinguen las replicas graciosas de provocaciones? Más sentido del humor, please.
|
|
| |
|
Re:La diferencia
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Viernes, 11 de Julio 2003, a las 09:59h (nº196379)
|
|
¿Troll?
Venga ya. Ricardo Stallman no es precisamente un buen amigo, y de hecho me dio hace años un golpe que aún me duele, pero ese comentario es de lo más ingenioso y divertido que he oído en mucho tiempo.
Qué poco humor tienen algunos, diox
|
|
| |
| |
| | |
| |
|
Espero...
(Puntos:1, Divertido)
por
Pobrecito Hablador
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 19:29h (nº196269)
|
|
...que en esperanto no pegueis las patadas que pegais al diccionario en castellano.
O a lo mejor sí, pero como no hay forma de que se os entienda...xDDD (no flames, please)
Mi amas Esperanto-n
|
|
|
Está muy bien
(Puntos:2)
por
MaraudeR
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 20:30h (nº196274)
Info del Usuario nº432
| http://www.librexpresion.org/
|
He hecho un par de lecciones sin enviárlas al tutor. La verdad es que ha sido fácil primero pq es una lengua fácil y segundo pq me acordaba de bastantes cosas.
Hay algunos problemas con las fuentes, que yo las tengo algo mas grandes de lo que viene de serie con el KDE por ejemplo y el texto de algunas etiquetas en algunos formularios no sale entero porque se pisan unos componentes a otros.Si este comentario no te deja indiferente, tal vez estos artículos tampoco [librexpresion.org]
|
|
| |
Re:Está muy bien
(Puntos:1)
por
Vorhidin
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 21:14h (nº196280)
Info del Usuario nº6257
| http://alinome.net/
|
Me hace gracia que digas eso, precisamente cuando lo que yo necesito es un microscopio electrónico para leer algunos de los textos del programita :D. Concretamente las fuentes de elegir el idioma al principio no se ven bien, y alguna más. Lo demás sí que funciona.Quizás soy otro hombre, más alto y menos viejo, que espera por sí mismo allá lejos, allá trepando el dulce abismo
|
|
|
Re:Está muy bien
(Puntos:0)
por
Pobrecito Hablador
el Jueves, 10 de Julio 2003, a las 22:32h (nº196302)
|
Si tienes problemas con las fuentes y con el tecleo de las letras especiales, puedes consultar esta página:
http://www.bertilow.com/komputo/linukso.php
aunque sólo está en esperanto.
Básicamente, si tienes los 'locale' como "es_XX.UTF-8" y tienes fuentes con extesión a varios alfabetos latinos (casi todas las distros traen esas fuentes, y si no siempre puedes importar 'truetype'), no deberías tener problemas. No olvides que "utf-8" se va a convertir en un estándar y que lo que puedes hacer con "es_ES.EURO" lo puedes hacer con "utf-8".
Teclear es un poco más complicado.
|
|
| |
|
 |
 |

|
Si te casas lo lamentarás. Si no te casas, también lo lamentarás.
-- Soren Kierkegaard.
|
 |
|
 |
 |
[
página principal |
envía una historia |
rollos viejos |
encuestas pasadas |
faq |
editores |
preferencias ]
 Puedes sindicar nuestros titulares en .rdf, .rss o .xml
Aviso legal: Condiciones de copia y distribución
|