A menudo nos encontramos con palabras en otros idiomas que han sido incorporadas(a veces con poca fortuna) al español, producto muchas veces de una especie de colonización cultural. Pués bien, hoy podemos sentirnos orgullosos de que el prestigioso periódico "The Economist" use una palabra española para en su primera plana.
La palabra en cuestión es cojones, mucho más llena de matices que su equivalente en inglés.
Leído aquí
dos cosas
(Puntos:3, Inspirado)( http://barrapunto.com/~Yonderboy/bitacora | Última bitácora: Martes, 03 Junio de 2008, 20:02h )
2) No tiene sentido alguno considerar que el uso de un determinado vocablo "demuestra la riqueza de una lengua" (el castellano, en este caso), como afirma el enlace [paisdelocos.com] que has aportado. No hay lenguas más ricas ni más pobres que otras: se sabe que la carencia de un tipo se compensa con la riqueza de otro, y como resultado todas las lenguas son igual de "ricas" en términos lingüísticos.
Para detalles, remito a la lectura de este artículo [sindominio.net] (en particular la sección 5, "Eficacia probada").
"Porque las opiniones cambian, el relativista cree que cambian las verdades." --Gómez Dávila