04:31h.
-- I wouldn't touch that steaming pile of bull... with a ten feet pole.
-- Dice que ha terminado los análisis preliminares y ha detectado algunos puntos de fricción.
-- Bien. ¿Cuándo podría estar terminado el desarrollo?
-- Could you write a web service to interface with our middleware?
-- For god sake, that overengineered crap is utterly worthless! People that wrote that brain-dead protocol should be shot in the head. Are guns legal in this country?
-- ¿Qué dice este tío? Parece cabreado.
-- Es que es muy expresivo. Dice que necesitaría acceso privilegiado al equipo técnico.
-- Esa gente tarda bastante en responder y este proyecto corre muchísima prisa ¿Qué alternativas ofrece?
-- What about a web service that queue petitions in the database?
-- As long as I won't see his asshole's face again...
-- La comunicación se puede efectuar a través de la base de datos y usaríamos el servicio de actualización para activar el middleware. Por problemas de escalabilidad necesita una máquina aparte. También pide tener un interlocutor único en nuestro departamento.
-- Tú te encargas. Lo de la máquina es una lástima, todavía queda sitio en Obelix, este mes sólo se ha caído siete u ocho veces... Pero es asumible. ¿Estará todo listo para fin de mes?
-- ¿De qué mes? Los de sistemas nunca han contestado a peticiones de máquina en menos de seis semanas.
-- Me apunto golf con Hilario para esta semana.
Simplemente excelente
(Puntos:2)Pido permiso para robármelo para mi blog xD.-
My back's against the wall. But you can't kill us all Even if you take my life. Still we will survive.
Muy bueno
(Puntos:1)( http://www.voluntariado.net/ | Última bitácora: Domingo, 10 Junio de 2012, 21:48h )
Re:La virgen, como estáis últimamente to
(Puntos:3, Inspirado)( http://www.apertus.es/ | Última bitácora: Martes, 10 Abril de 2018, 18:44h )
Re:La virgen, como estáis últimamente to
(Puntos:2)( http://barrapunto.com/ | Última bitácora: Lunes, 26 Mayo de 2014, 13:48h )
¿Es por el inglés? En fin, para que no te quedes con la intriga: la historia va de un programador que está haciendo de traductor entre su jefe y un consultor externo que habla en inglés.
La traducción no es excesivamente literal :-) Ésa es la gracia... si alguna tiene.
De todas formas, si no has entendido ésta, creo que con la próxima, la de los partners, vas a flipar.